forestgreen44.jpg

 

在新加坡

大家不叫水溝為"水溝"

而是稱呼水溝為"瀧溝"

 

我們區的許多瀧溝也是我散步的時候一定都會經過的地方

很喜歡看看瀧溝裡石壁縫中擠出來的小植物

每次我帶遠方來的朋友一起散步時

會注意一下她們有沒有發覺我們剛剛經過好多寬寬大大的瀧溝不僅乾淨且水暢流又無異味

 

 

forestgreen42.jpg

 

forestgreen41.jpg

 

forestgreen29.jpg

 

forestgreen28.jpg

 

forestgreen47.jpg

 

forestgreen46.jpg

 

forestgreen45.jpg

Bookmark: HemiDemi MyShare Baidu Google Bookmarks Yahoo! My Web Del.icio.us Digg technorati furl Bookmark to:YouPush Bookmark to:你推我報

Posted by forestgreen at 痞客邦 PIXNET Comments(3) Trackback(0) Hits(123)


open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (3)

Post Comment
  • 龍溝是從馬來話的"Longkang"(水溝)音譯過來的。新加坡的中文和方言其實有不少這些來自馬來話的詞彙,如Roti(麵包),Kao-eng(結婚)
  • 非常謝謝hagar的補充
    因為有這麼多不同的文化
    才會讓我們的人生充滿學習的樂趣
    我侄兒剛來不到半年已經學會英語參馬來語的新加坡英語
    開心的紀錄了好多新馬文化
    也因此比我更快的喜歡上新馬的生活
    你的這一個補充會讓他很開心

    我們家族的人非常喜歡各國的語文
    每一民族的文化與語言的關係是非常需要他人的尊重
    就像我們學法文用法文
    不是單單只學法語
    在西非
    我們要學到在哪些場合必須會使用参了黑人方言的法文
    在France Antille又是另一種
    還有其他的法語區域所有的各種的口音
    都是考驗聽的人的學習功力和自我檢討的謙卑態度

    forestgreenreplied on 2009/03/25 11:30

  • 有綠色植物的水溝果然感覺不同,喜歡的.
    再人工化中增添一點素樸味道.
  • Angmei
    人家小小一塊面積的國家的水溝都讓大自然有一席之地
    那麼
    比起新加坡我們有那麼大土地的台灣
    是不是更該發展農業
    全民支持自家的農產品
    也讓全民參與世界各地的人都在支持的綠化愛地球的活動

    forestgreenreplied on 2009/03/25 18:11

  • 說得好,我也想過這問題!
    不過因為經濟不景氣,我們都開玩笑已經要全民種番茄了,台灣有很多人又回歸作農了呢!
    只是政府不好好輔導,還是死路一條,這也是考驗政府敏感度,還有如何在這樣的大環境改變下重新發展新的農業前景!
  • 最重要的是國人要愛用國貨
    要支持自己國家的農產品

    forestgreenreplied on 2009/03/29 18:54

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment